課文:
Sasha:Telling my parents a different name doesn’t seem like a white lie to me. That just sounds like a lie.
Jack:Well, maybe Linda could accompany us. Then we wouldn’t be lying. It’s just a little adjustment of the truth.
Sasha:That still sounds pretty dishonest. If my parents found out that I betrayed their trust, I don’t know what I would do.
Jack:How would they find out? Besides, it’s not a big deal. It’s just one movie.
Sasha:But it would be a big deal to my parents. They’ve always taught me that honesty is the best policy.
Jack:But people lie all the time about all sorts of things. It’s practically part of being human.
Sasha:Perhaps, but I don’t think I want to lie to my parents. They would be really hurt and wouldn’t trust me anymore. And I probably wouldn’t be allowed to date until I’m 30.
Jack:That sounds like a slight exaggeration! And I‘m sure your parents would still trust you. You’re a very responsible person.
Sasha:And that’s exactly why I can’t go. Sorry, Jack. Maybe we can study in the library together instead.
accompany:陪同、陪伴、伴隨
adjustment:調整
betray:辜負、背叛、出賣
deal:待遇、交易、發(紙)牌
practically:幾乎、實際上
slight:輕微的
exaggeration:誇張、誇大
exactly:確切地、完全地、正好地
文法:
… part of being human. = human nature(人之常情、人性)
特別補充:
all the time = very often
blatant:喧鬧的、公然的、刺眼的、炫耀的
twist the truth:扭轉現實
keep trust:維持信任
build up trust:建立信任
no biggie:不重要的事