課文:

Matthew McConaughey has collected over 800 sayings, and he loves to share them. Collecting and creating bits of wisdom seems to be one of his hobbies. More than that, however, they seem to be fuel for his career.

saying:格言、諺語
fuel for:刺激因素(= keep going)
career:事業、職涯、職業、生涯

“Just Keep Living”

That would be McConaughey’s truth of choice. The saying might have been useful during his childhood. His Texas oil-man father and schoolteacher mom divorced and remarried each other twice. But the phrase came to him when shooting his first movie.

divorce:離婚

“I was filming Dazed and Confused. My father had just died, and I suddenly realized I was no longer a boy.” McConaughey decided that the best way to honor his father was to just keep living. Following his own advice, he kept acting. He remained mostly unknown until 1996’s A Time to Kill gave him instant fame. The change was so dramatic that he took a sudden liking trip to Peru. “I just needed to let time catch up with me,” he explained.

daze:使目眩、使恍惚、使茫然、使迷惘
dazed:感到茫然
no longer:不再
honor:尊榮、榮耀
just keep living:(= to not give up)
instant:立即的
fame:聲譽、名望
dramatic:劇烈的、戲劇性的
drama:(n.)
catch up with:趕上


文法:
… remained … until …
(一直處於…狀態直到…才…)

特別補充:
a bit
:(= small)
boomerang:迴力鏢
boomerang relationship:分手後一段時間又復合的關係
rebound:從情傷中復原
rebound relationship:才剛分手不久就建立新的男女關係
ex-:前任

arrow
arrow

    shijiechen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()